好命的放空期讓我閱讀能力恢復小學~高中時期的超能力 一天可以啃完(細讀) 几本書
集中力之好的突然心生幻想 再回去修個其他科目的正式學業...略過純幻想的題外話
因為喜歡廖月娟的翻譯文 入手她翻譯的佳作 :「人性8惡」
再讀 「 守株 」發現優良作者的嚴君玲 於是續入手她的大作 :「 落葉歸根」
嚴君玲 這名字聽起來就是華人名 何需翻譯? 應該是華裔美人 寫了也讓外國人共賞的英文好作 吧
閱讀後 小有頓悟 開啟部分封鎖的 性靈之門 那扇 無限寬廣的心窗
用力推薦~ 以下PO文 取自網路書局柏克萊 http://www.books.com.tw/
落葉歸根 作者:嚴君玲
這是一個出生兩週後,母親即因產褥熱去世,被全家視為不祥象徵的中國女兒以畢生精力追求家人認同與接受的故事。 嚴君玲出生在 1930 年代的天津,長於上海、香港,身處中西交逢、新舊衝擊的大環境,她的父親在亡妻過世不久隨即再娶一位歐亞混血的美豔女子為妻,並要亡妻留下的五個孩子都叫她「娘」。「娘」的控制欲極高,對自己所生的一子一女卻極為寬縱,卻極力苛薄五個繼子女的生活條件與發展,「五妹」君玲就是在這樣的逆境下成長,所幸在她母親臨終前曾經將她託孤給她的「姑爸爸」,「姑爸爸」也不負所託,提攜五妹,鼓勵五妹,讓她克服艱難,肯定自我,掙脫傳統儒家教條的束縛,找到自己的幸福。 |
守株 Watching the tree
內容簡介
嚴君玲這位亂世奇女子的自傳《落葉歸根》出版後,讓無數的讀者感動、發人深省。在這本新作《守株》中,她以敏銳的觀察力剖析中國文化的種種內涵,從佛教、易經,寫到食物、醫藥和風水,論述行雲流水,其個人經驗是最佳註腳。她生於東方,長於西方,對東西方的文化都有深刻的體會。在建構這兩種文化的橋樑時,也展現了她內在豐沛的泉源──敝開心胸接納過去思想家的精髓。嚴君玲為讀者打開了一扇心靈之門,讓我們進入靜思冥想的世界。 |
沒有留言:
張貼留言