2008年11月9日 星期日

期中

之一.88

英文會話部份很認真的花了許多時間背讀&朗誦;並抄寫許多遍,把搭檔的部分也熟背了

可惜以我日式生硬的發音結果沒得到很高分,但感謝老師給了非常公道的成績! 可以接受~



之二.?

日文會話花了半天寫了主題大綱與內容,並寫了兩份,,第一份對搭檔來說太過艱深沒把握能熟背

再重新寫稿稍加簡化(保持了必要的水準以力求高分) 認真的搭檔終於OK,努力理解內容與發音

結果都完全熟讀了,問題出在最後老師提問時沒能精準的回答..還是給這位同學拍手鼓勵!!



之三.88

法律教授給出題不難,出席了並且認真聽講的同學應該都會,少數幾個較難的陷阱題不在此範圍



之四.91

日文10題中有台灣人最無法掌握的使役被動型,算是老師用來測試學生程度的!

早10多年通過一級能力檢定的我都很沒把握....戰敗!



之五.95

聽解題中有關數字的都很沒把握,近年患有間接性健忘的,碰到數字會突然腦筋空白影響接續

至於聽到寫下的聽寫題就太過簡單了...



之六.53

日音學老師擺明來搞我們的,短短一堂課要同學寫下數十個答案,全部正確解答,至少要上千字

比死背歷史生物學還難上加難...編排出的課本(出書) 盡排入饒舌的難以理解的語句,

他本人的發音更是一大諷刺...例如咬字不清的台灣國語人在教國語正音班...

如此形容;懂我在講啥嗎?



之七.90

國文老師是個大好人...只有這句話!



之八.100

句型演練不知是喜是悲? 會否被超初階的故意練習法拖累...語言能力到退嚕...?



之九



之十



之十一



.....

















沒有留言:

張貼留言